Recomand

  • Clipe de Cluj
  • Dexign
  • Club Povestea Parfumata

11 septembrie, 2017

2017-09-11   Am fost încoronată ca Regină a Florii de Cireș/Queen of the Cherry Blossom” în Japonia! Mulțumesc! 感謝! Arigatō! 💞 Colaborarea cu scriitoarea Floarea Cărbune, ca ilustrator al cărților sale de povești și legende japoneze și rămânești, precum și coperta cărții ”Just for you, Japan!”, mi-a adus încă două frumoase premii, în urma jurizării concursului ”The International Contest Art&Life” din Japonia, țara pe care scriitoarea a vizitat-o de multe ori, deoarece […]

7 septembrie, 2015

Săptămâna trecută am deschis un colet mare, venit prin curier rapid, care conținea originalele diplomelor primite anterior în format electronic, alături de alte minunății. Diplomele au sosit taman din Japonia, din Tokio, prin amabilitatea frumoasei Cristina Carbune (japoneză prin căsătorie), fiica scriitoarei Floarea Cărbune și prin efortul susținut al scriitoarei, care a făcut cunoscute cărțile mele ilustrate pe tărâmuri nipone, iar acum japonezii le îndrăgesc! Cea care a dus lucrările de grafică semnate de fiica mea, Enya Pete, până în Japonia, iar acum japonezii doresc albume cu lucrările Enyei Pete, dar și o expoziție de artă de-a ei.

22 martie, 2015

Odată intrată pe teritoriul de poveste al ilustrației de carte, am impresia că au trecut o grămadă de ani de când tot fac lucrul acesta. Însumate, zilele în care am gândit, creat, căutat și găsit soluții, în care am învățat să trec de la desenul manual la cel pe calculator, atunci  când situația o cere, plus execuția în sine, desenatul, coloratul personajelor, compozițiile, background-urile, respectarea cerințelor clienților și contopirea dorințelor acestora cu stilul meu și […]

19 martie, 2014

De ce bem ceai? Nu e vorba aici de infuziile din plante medicinale şi sper că , exceptând beneficiile incontestabile ale acestor panacee (aproape) universale, sunteţi de acord cu mine că un ceai, în accepţiunea estetică şi socială a cuvântului, înseamnă mai mult decât o plantă câmpenească infuzată şi băută ca să alunge răcelile de sezon sau alte beteşuguri. Pe când desenam azi noapte o ilustraţie la o cărticică dragă mie, am simţit o aromă de ceai. Casa era tăcută, ai mei dormeau, dar parfumul ceaiului stăpânea aproape fiecare colţişor. Aşa că, fără să-mi mai pun întrebări aiurea, am meșterit un ceai fantastic, puternic răspânditor de ireale arome, prietenos şi plin de bune intenţii. Acum, în zori, aroma lui se simte încă , dulce şi condimentată. Mă inhib brusc: e o mare responsabilitate când aroma unui ceai are o asemenea savoare. Cred că n-ai cum să scrii atât de frumos despre ceva atât de perfect ca ceaiul bun. Încerc, hai să încerc.

11 noiembrie, 2011

Pe când desenam azi noapte o ilustraţie pentru o cărticică dragă mie, am simţit o aromă de ceai. Casa era tăcută, ai mei dormeau, dar parfumul ceaiului stăpânea fiecare colţişor. Fără să-mi mai pun alte întrebări, am meșterit un ceai fantastic, puternic răspânditor de ireale arome, prietenos şi plin de bune intenţii. Acum, în zori, aroma lui se simte încă , dulce şi condimentată. Mă inhib brusc: e o mare responsabilitate când aroma unui ceai are o asemenea savoare. Cred că n-ai cum să scrii atât de frumos despre ceva atât de perfect precum ceaiul bun. Dar hai să încerc.

7 aprilie, 2010

Geisha, un termen cunoscut tuturor europenilor si familiar japonezilor. Un cuvânt extrem de utilizat de către japonezi, cu toate că aceste ”opere de artă în mișcare” sunt tot mai puține și tradiția începe să pălească...Dar aici și acum voi scrie despre Geisha (gheișă) , o tradiție japoneză care a influențat enorm cultura, gândirea și comportamentul niponilor, care e folosit, cu sau fără discernământ, de o lume întreagă...Voi scrie alternativ geisha și gheișă, încă nu am aflat dacă traducerea e corectă, da am aflat ca nu are plural, în japoneză, în original: (芸者).